לדלג לתוכן

מר אל, כאן אנה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
מר אל, כאן אנה
Mister God, This Is Anna
מידע כללי
מאת פין
איורים ויליאם פאפאס (אנ')
שפת המקור אנגלית
הוצאה
הוצאה ויליאם קולינס (אנ')
תאריך הוצאה 1974
הוצאה בעברית
הוצאה זמורה-ביתן
תאריך תש"מ 1979
תרגום אוריאל אופק
מספר עמודים 185
סדרה
סדרת ספרים מרגנית
קישורים חיצוניים
הספרייה הלאומית 002156196, 002039713

מר אל, כאן אנהאנגלית: Mister God, This Is Anna) הוא ספר משנת 1974. הספר נכתב על ידי סופר המכוּנה בשם העט פִין (Fynn), ומחברו הוא סידני ג'ורג' הופקינס.[1][2] הספר מלווה באיורים מאת ויליאם פאפאס (אנ'). הספר תורגם לראשונה לעברית בידי אוריאל אופק ויצא לאור בהוצאת זמורה-ביתן בשנת 1979, בסדרת ספרי מרגנית לנוער.[3]

בהמשך להצלחת הספר, יצא ב-1986 ספר המשך בשם "Anna's book". הספר תורגם לעברית בידי יחיעם פדן ויצא לאור בשנת 1988 בשם 'הספר של אנה',[4] אך לא זכה להצלחה כמו קודמו. ב-1990 יצא ספר נוסף בשם "Anna and the black knight", שטרם תורגם לעברית.

הספר מתאר את מעלליה של אנה, ילדה שובבה וצמאת ידע שברחה ממקום אותו היא מתארת בספר כ"חדר של שוטרים עם דם". בלילה ערפילי בשנות ה-30 של המאה הקודמת, על הרציף במזרח לונדון היא פוגשת את פין, בחור ענק, פשוט וכמוה סקרן וצמא לידע. בספר מתאר פין את שלוש וחצי השנים שהשניים בילו ביחד לפני שאנה מתה בתאונה לפני שנתה השמינית. הוא מתאר את חוויותיהם במירוץ אחר שאלות הקשורות לחיים, תוך שהם נוגעים בנושאים כגון: מהות הקיום, משמעות האמונה באל, היחס לדת, אהבה, טבע, מתמטיקה, מדעים, ועוד. בראש התהיות עומדת השאלה בדבר טבעו של האלוהים, חברה הקרוב ביותר של אנה, אותו היא מכנה בשם – מר אֵל. השאלות בספר מוגשות בצורה ישירה, תוך התנסויות אקראיות ואירועים יומיומיים. הן מתוארות בשפה של ילדה בת 5, ונענות גם בעזרת היגיון של ילדה, או כפי שמתאר זאת פין בפתח הספר:

בגיל 5 הכירה אנה את מלוא תכלית ההויה, ידעה את משמעותה של אהבה והייתה ידידה ועוזרת אישית של מר אל. בשנתה השישית הייתה אנה תאולוגית, מתמטיקאית, פילוסופית, משוררת וחובבת גינון. אם הפניתם אליה שאלה, הייתם זוכים תמיד לתשובה – בבוא הזמן. לעתים הייתה התשובה משתהה שבועות או חודשים, אך בסופו של דבר, בשעה הנראית בעיניה, הייתה התשובה ניתנת, ישירה, פשוטה וקולעת."

זמורה-ביתן, "מר אל, כאן אנה", עמ' 7

הרבה השערות הועלו בקרב חוקרי ספרות וקוראים לגבי מחבר הספר ולגבי אמיתות העלילה – האם כתב אותו תאולוג, פילוסוף או חוקר ידוע? האם דבריה של אנה באמת יכולים להיאמר על ידי ילדה בת 5?

באחרית הדבר של הספר מתוארת הגשת כתב-היד לעורך, מר ורנון ספרוקסטון, שאומר: "...ניסיתי לצייר בדמיוני את המחבר ואת רקעו והגעתי לכלל מסקנה כי זהו ודאי הוגה דעות בעל השכלה תאולוגית וניסיון מדעי..."[5]

אך המשך העיון בכתב-היד מעמיד אותו על טעותו: "הפגישה בין השניים הוכיחה למו"ל את טעותו הגדולה. המחבר האלמוני לא היה אלא 'פין', ממש כמו שתיאר את עצמו בספר: גבר גבה-קומה ורב-כוח, בעל נפש תמימה וסקרנית, איש-שיחה המפליא להקשיב לזולתו, שחי וגדל באיסט-אנד הלונדוני בין "אנשי הלילה" המוזרים ופשוטי העם טובי הלב...".[5]

ככל הנראה, 'פין' הוא שם העט של סידני הופקינס (1919–1999). במבוא למהדורת הספר ב-1975 מסביר ויליאם קולינס, יו"ר הוצאת קולינס (אנ'), כי בהוצאה העדיפו ששם המחבר יישאר בעילום שם,[2] ובהמשך מופיע תיאורו של המחבר הופקינס. הופקינס גדל בלונדון, ככל הנראה בסביבה דומה לזו המתוארת בספר "מר אל, כאן אנה". בזכות מלגה שקיבל, הצליח הופקינס ללמוד בבית ספר יוקרתי, והושפע מאוד ממורה בשם ג'ון ד'. הודג', אך עזב את הלימודים בגיל 16. בעקבות אירוע של נפילה בלתי מוסברת מצוק, הגיע הופקינס למוסד טיפולי, ובהמשך עבד במקום כאיש צוות. סידני הופקינס נקבר בכפר קטן בסומרסט, אנגליה.[1]

לשם העט פִין ישנן מספר פרשנויות. הראשונה מתוארת בפרק הראשון של הספר: "...אם אתם בקיאים במיתולוגיה האירית, תזכרו בטח כי פִין שלהם היה ברנש די מגודל. גם אני. מתנשא לגובה שני מטר וחמישה, עם משקל עודף של שישים קילו..."[6] אך בעקבות האהבה הגדולה למדעים, שבאה לידי ביטוי בעלילת הספר, אפשר גם להניח כי משמעות השם פין (באנגלית: Fynn) היא מתחום הביו-כימיה, שבו fyn (אנ') הוא שמו של אנזים.

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ 1 2 רקע על סידני ג'ורג' הופקינס, באתר The Real Fynn (באנגלית)
  2. ^ 1 2 ויליאם קולינס, הקדמה למהדורת הספר ב-1975, באתר The Real Fynn (באנגלית)
  3. ^ סדרת ספרי מרגנית, באתר כנרת-זמורה-דביר
  4. ^ הספר של אנה, באתר כנרת-זמורה-דביר
  5. ^ 1 2 פין, מר אל, כאן אנה, תל-אביב: זמורה-ביתן, הדפסה 22, תשנ"ט 1999, עמ' 184
  6. ^ פין, מר אל, כאן אנה, תל-אביב: זמורה-ביתן, הדפסה 22, תשנ"ט 1999, עמ' 8-7